top of page
Search
Writer's pictureMakiko Kato

Eps6 No Thank you って言う時、日本語でどうやって言うといい?

スペシャルウィークやるよ!


日本語とらのまき、とらのまき まきこです。

いつもポッドキャストを聞いてくださりありがとうございます。


今回も新しくアメリカはネバダ、コロラド、ワシントン、アリゾナから聞いてくださいました。

あとはスペイン、スウェーデン、ハンガリーからも聞いてくださり、ありがとうございます。

前回のアニメの回、ジョセフにはまだ追いつけていないです。でももう少しで追いつき、追い越しそうです。がんばります。


さてさて、今回は初めにクイズを出しますよ。

ただただポッドキャストを聞いてくれるのも嬉しいんですが、

リスニングの練習で聞いてくださっている方、クイズがあると真剣に聞いちゃうと思うから、よかったらやってみて。


では質問1。私がよく聞くラジオの名前は?

質問2。私が毎日聞いているポッドキャストの名前は?

質問3。私が紹介した最強の日本語は何?


それでは行ってみようーーー!


ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー



私がよく聞くラジオでオールナイトニッポンっていう、日本の深夜、よる遅くのラジオがあるんです。よくランニングしながら聞いてます。オールナイトニッポンでは、12月はスペシャルウィークという名前で色々な楽しそうな企画があるみたいです。


そこで、私も今月からクリスマス、年末年始にかけて、スペシャルウィークとして、ボーナスエピソードを作ったり、スペシャルな企画ができたらなと思います。

でも12月って、日本語で別の名前で、師走(しわす)って言います。漢字で師匠、先生が走る、と書きます。先生も走るくらい、一年で最も忙しい時期という意味です。ですから、私もまさに走るほど忙しいんですけど、できる限りスペシャルウィークができるようにがんばってみますので、みなさん、ぜひホリデーシーズンに入りますが、変わらず聞いてください。


さて今日は日本語ではこういう時「なんていうの?」に答えたいと思います。

私がよく聞いているポッドキャストでAll Ears Englishというのがあるんですが、

みなさんはご存知ですか?日本では英語学習用のポッドキャストでトップ2か3の番組です。

こちらは毎日配信しているポッドキャストで、とても聞きやすいのでほとんど毎日聞いています。


その中のエピソードで、No thank youって言いたい時、どのようにいうと良い?っていうエピソードがありました。

No thank you, ってちょっとformalな言い方らしいです。

誰かに、飲み物いる?とか、まだ食べる?って、おかわりを聞かれたりした時、

もっとCasualな言い方だと、I’m goodが一番良いかなと言ってましたね。


で、日本語だとどうだろう、って考えたんです。No thank you, は日本語だと「結構です」になるかな。

でも「結構です」ってあまり使わないかも。すごくformalなsituationでも。

日本語の「結構です」って、ちょっときつい言い方の断り方になってしまう場合もあって。特に、うちの母が電話で何かを断る時、例えばプロモーションの電話がかかってきた時とか「結構です!」って強く言ってるんですよ。

もし本当にFormalなシチュエーションで丁寧に断りたいなら、

「結構です。お気遣いありがとうございます」って、一言お礼を付け加えると、すごい非常にいい感じな言い方になると思います。


I‘m goodみたいなカジュアルな言い方の場合は、日本語も「あ、いいよ」とか「大丈夫」って言っちゃうかな。Positiveな表現だけどNoっていう意味でね。でもYes?No?どっち?って思われるといけないから、そういう時は、ジェスチャーをつけるかな。手でストップするみたいなジェスチャーとか、手を振って、NoNoみたいにするとか。いいよ、って言ってるんだけどね。


あとは、いいよ、とか大丈夫、の後に「ありがとう」ってつけると最強かな。

お代わりいる?まだ飲む?って聞かれた後に、「あ。大丈夫。ありがとう」っていうと、友達同士の会話でもすごく感じがいいよね。

もうちょっと丁寧に言いたかったら、「大丈夫。ありがとうございます」とかね。「ありがとうございます」ね。

とりあえず、「ありがとう」最強。イメージめちゃめちゃよくなる日本語ナンバーワン。


最近ではコンビニとかスーパーとかどこでもレジの袋、プラスチックバックが有料化、お金がかかるんだよね。

ほんとにどこでも必ず、「袋はご利用されますか?」「袋はどうされますか?」って聞かれるの。


そんな時こそ、「結構です」もいいけど、「大丈夫です。ありがとう」って言うとよりネイティブっぽいかな。はっきり、「いらないです」って時もあるけどね。「いらないです、ありがとうございます」って言うと、感じいいかな。でもコンビニの店員さんなんでね、そこまで丁寧に言わなくてもいい気もするから、「あ、大丈夫でーす」でいいと思う。

でも友達や知ってる人同士だったら、「大丈夫」の後に「ありがとう」をつけて言ってみましょう。ぐっと感じが良くなります!



そんなわけで、今日はちょっと短いけど日本語のお勉強なポッドキャストになりました。

みなさんのお役に立てば、嬉しいです。

初めのクイズね、わかったかな?

答えはインスタグラム、ウェブサイトの方にも載せておくので、チェックしてみてね。間違った部分は、何回も聞いてみて!


はい、あと重要なお知らせ、

前回のアニメの種をすすめるアニメの紹介だったんですけど、

前回はアニメの映画だけの紹介で終わってしまったんで、この後ボーナスエピソードとして、ドラマみたいにシリーズでずっと繋がってるアニメの紹介もしたいと思います。これが結構ね、また熱くなって、長くなってしまったので、今回はちょっと短かったですけど、ぜひよかったら、またそっちのアニメのボーナスエピソードの方も聞いてください。

はい。アニメもういいよって人は大丈夫です。

アニメもいいよ、お腹いっぱいだよって人は「大丈夫です。ありがとうございますっ」て、聞かなくてもいいです。いやでも聞いてほしいです。もしね、これでまたアニメにね、興味持っていただいて、新しく何か見てくれたら、日本語の勉強にもなると思うんで、よかったら聞いてください。


ボーナスエピソードもまた楽しみにしておいてくださいね。

それではまた次回。

さようなら!






6 views0 comments

Comments


bottom of page